|
|
|
Ramón Buenaventura nació en la Ciudad Internacional de Tánger el 25 de
junio de 1940. Su carrera literaria se inició en 1978 con la aparición de Cantata
Soleá, un largo poema
que empezó a escribir el 20 de noviembre de 1975. Luego ha publicado otros
libros de poesía, tres novelas, una recopilación de cuentos y más de
cincuenta traducciones, principalmente del inglés y del francés. Hasta su
jubilación en 2009 fue profesor en la Facultad de Traducción del CES Felipe
II de Aranjuez. Vive en Pozuelo de Alarcón. El
año que viene en Tánger forma parte de una serie de novelas cuyos
protagonistas son todos tangerinos nacidos el mismo año que el autor. Libros publicados 1. Poesía —Cantata
Soleá. Madrid,
Hiperión, 1978. PDF —Tres
movimientos. Madrid,
Hiperión, 1981. PDF —Los
papeles del tiempo. Madrid, Hiperión, 1984. PDF —Vereda
del gamo. Madrid,
Hiperión, 1984. PDF —Las
Diosas Blancas - Antología de la joven poesía española escrita por
mujeres. Madrid, Hiperión, 1985, 2ª ed. 1986 ;
trad. francesa, Les
Déesses Blanches, Noël Blandin, 1989. —El
abuelo de las hormigas. Madrid, Hiperión, 1986. PDF —Eres. Barcelona, Plaza & Janés, 1989.
Premio Miguel Labordeta.
PDF —Teoría
de la sorpresa. Madrid, Libertarias, 1992. PDF —Los
poemas de León Aulaga (incluido en
la novela El año que viene en Tánger). PDF 2. Prosa —Ejemplo
de la dueña tornadiza. Madrid, Hiperión, 1981. —Arthur
Rimbaud - Esbozo biográfico. Madrid, Hiperión, 1984. PDF —El
año que viene en Tánger (novela), Editorial
Debate, 1998. Tercera edición, enero 1999. Premio Ramón Gómez de la Serna, Villa de
Madrid, a la mejor
novela en lengua española publicada en 1998. Carpeta de prensa —Las
respuestas : lo que usted siempre quiso preguntar sobre internet. Madrid, Debate, 1999. —El
corazón antiguo (novela).
Madrid, Debate, 2001. Carpeta de prensa —La
memoria de los peces (relatos).
Barcelona, Muchnik Editores, 2001. —Historia(s)
de la(s) fotografía(s) (Ramón
Buenaventura: «El abuelo en la pared», más otros dieciocho autores), libro
editado por Rafael Doctor Roncero y Sara Rosenberg. Taller de Arte–Miriam de
Liniers, Madrid, 2002. —El
último negro (novela).
Madrid, Alianza Editorial, 2005. VI Premio Fernando Quiñones de Novela.
Carpeta de prensa —El
Quijote - Instrucciones de uso. Edición y prólogo de Juan Francisco Ferré (Ramón
Buenaventura : «Rodríguezmarinado» ;
más otros veintiocho autores). e.d.a
libros Benalmádena (Málaga), 2005. —Cada
vez lo imposible - Dieciséis relatos sobre la empresa de la vida (R. Buenaventura: «Currículum
vitae» ; más otros quince autores). Madrid, Alianza Editorial, 2005. Obra disponible en formato PDF Cantata Soleá 205K Tres movimientos 134K Vereda del gamo 66K El abuelo de las hormigas 149K Eres 71K Los poemas de León Aulaga 362K Casi todos estos libros presentan variantes con respecto a su edición
publicada. Su obra poética está
incluida en las antologías siguientes : —Mari Pepa Palomero, Poetas
de los 70 - Antología de la poesía española contemporánea. Madrid, Hiperión, 1987. —Pedro Provencio, Poéticas.
Madrid, Hiperión, 1988. —Eugène van Itterbeek, Le poète et son lecteur - The Poet and His
Reader. Leuven,
Leuvense Schrijversaktie, 1988. —Pedro Provencio, Anthologie
de la moderne poésie espagnole. Edición
bilingüe, Universidad de Lyon, Lyon, 1994. —Marcel Hennart, Poésie
des régions d’Europe : D’une Espagne à l ’autre.
Namur (Bélgica), Sources, 1995. —Luis A. Ramos
García, A Bilingual Anthology of Contemporary Spanish Poetry. Mellen Press (Estados Unidos), 1997. —Jesús Munárriz, Un siglo de sonetos. Hiperión, Madrid, 2000. —Pedro Provencio, Antología
de la poesía erótica española e hispanoamericana. Madrid, Edaf, 2003. Títulos Traducidos a) Del francés : —René Gendarme, La pobreza de
las naciones La Pauvreté des Nations. Madrid,
Imprenta del B.O.E, 1966. —Arthur Rimbaud, Una temporada
en el infierno Une Saison en Enfer. Madrid,
Hiperión, 1982 (varias ediciones). Traducción, introducción y notas. Texto
bilingüe. PDF no bilingüe. —Arthur Rimbaud, Iluminaciones, seguido de Cartas del vidente Illuminations, suivi des Lettres du Voyant. Madrid, Hiperión, 1984 (varias ediciones).
Traducción, introducción y notas. Texto bilingüe. PDF no bilingüe. —P. Mérimée, Carmen. Madrid, Hiperión, 1986.
Traducción, introducción y notas. —Isidore Ducasse, «Comte de
Lautréamont», Obras completas. Introducción,
traducción y notas. En colaboración con Elena Cano e Íñigo Sánchez Paños.
Pendiente de publicación. —Nicole Loraux, Maneras trágicas de matar a una mujer Façons tragiques de tuer une femme.
Madrid, Visor, 1989. —Lucien Dällenbach, El relato especular - Ensayo sobre la
«mise en abyme» Le Récit spéculaire - Essai sur la mise en abyme.
Madrid,
Visor, 1991. —René Belletto, La máquina La Machine. Madrid, Mondadori,
1991. —Arthur Rimbaud, Iluminaciones
- Una temporada en el infierno Illuminations - Une saison en enfer (Madrid,
Mondadori, 1991) ; nueva traducción, introducción y notas. PDF no bilingüe. —Laurent Chalumeau, Fuck. Madrid, Alfaguara, 1993. —Louis Guilloux, La sangre
negra Le Sang noir.
Libros El Aleph, Península, Barcelona, 2002. Premio Stendhal a la mejor
traducción del francés publicada en 2002. b) Al francés : —Ramón Buenaventura, Les Déesses Blanches (Las Diosas
Blancas). París, Noël Blandin, 1989 ; con Elena Michèle Cano e Íñigo
Sánchez Paños. —Ramón Buenaventura, Six poèmes, para la antología Le Poète et son Lecteur - The Poet and His
Reader. Lovaina, Leuvense Schrijversaktie, 1988. c) De otros idiomas —Ingeborg Bachmann, Cuatro poemas. Madrid, Revista
Hiperión, 1986 (con Angelika Steiner). —Jakob Michael Reinhold Lenz, Los
soldados Die Soldaten, por encargo del
Teatro Español de Madrid (1989, con Angelika Steiner). No publicado. —Joseph Brodsky, Parte del discurso. Barcelona,
Versal, 1991 (con Amaya Lacasa). c) Del inglés : —Michael Moorcock, Dios Salve a
la Reina The Great Rock'n'Roll Swindle.
Madrid, Júcar, 1980. —Sylvia Plath, Ariel Ariel. Madrid, Hiperión,
1985 (varias ediciones). Traducción, introducción y notas. Edición bilingüe. —Anthony Burgess, El reino de los réprobos The Kingdom of the Wicked. Barcelona, Edhasa, 1988. —Wallace Stevens, Nueve poemas, revista El
Urogallo, Madrid, 1989. PDF —R.H. von Bissing, La tierra del oro ardiente.
Madrid, Bruño, 1989. —Frank Lentricchia, Después de
la Nueva Crítica After the New Criticism.
Madrid, Visor, 1990. —Murray Krieger, Teoría de la crítica Theory of Criticism.
Madrid, Visor, 1991. —Kurt Vonnegut, Birlibirloque Hocus Pocus. Madrid, Alfaguara,
1991. —Nicholson Baker, Vox. Madrid, Alfaguara, 1992. —Macdonald Harris, La maleta de
Hemingway Hemingway’s Suitcase. Madrid,
Alfaguara, 1992. —Anthony Burgess, Ya viviste lo tuyo You’ve Had Your Time. Barcelona,
Mondadori, 1993. —Eric A. Havelock, Prefacio
a Platón Preface to Plato. Madrid, Visor, 1994. —William Shakespeare, El sueño de una noche de verano,
versión para televisión, emitida por Canal + el 25 de diciembre de 1993. —William Shakespeare, La duodécima noche, versión
para televisión, emitida por Canal + el 6 de enero de 1994. —Philip Roth, Operación Shylock Operation Shylock. Madrid, Alfaguara, 1996. Nuevas
Ediciones de Bolsillo, Madrid, 2005. —David Remnick, El rey
del mundo King of the World. Madrid, Debate, 2001. —David Madsen, Memorias de un
enano gnóstico Memoirs of a Gnostic Dwarf. Muchnik, Barcelona,
2001. —Jonathan Franzen, Las correcciones The Corrections. Barcelona,
Seix-Barral, 2022. —Philip Roth, Hablando del oficio Shop Talk.
Barcelona, Seix-Barral, 2002. —Philip Roth, Patrimonio Patrimony. Barcelona,
Seix-Barral, 2003. —Don DeLillo, Contrapunto Counterpoint. Barcelona,
Seix-Barral, 2004. —Philip Roth, Zuckerman
encadenado (La visita al maestro, Zuckerman desencadenado, La lección de anatomía,
La orgía de Praga ; The Ghost Writer, Zuckerman Unbound, The Anatomy
Lesson, The Prague Orgy. Barcelona, Seix Barral, 2005. —Steve Barry, La profecía Romanov The Romanov Prophecy.
Barcelona, Seix Barral, 2005. —Philip Roth, El profesor del deseo
The Professor of Desire.
Barcelona, RandomHouse, 2007. —Philip Roth, La contravida
The Counterlife.
Barcelona,
Seix Barral, 2006. —Philip Roth, Goodbye, Columbus. Barcelona,
Seix Barral, 2007. —Philip Roth, El mal de Portnoy Portnoy’s Complaint.
Barcelona, Seix Barral, 2007. —Don DeLillo, El hombre del salto Falling Man. Barcelona, Seix Barral,
2007. —Sam Savage, Firmin. Barcelona, Seix Barral,
2007. —Philip Roth, Nuestra
pandilla Our Gang, Mondadori, 2008 —Philip Roth, Los hechos
The Facts, Seix Barral, 2008 —Sam Savage, El lamento
del perezoso The Cry of the Sloth. Seix
Barral, 2009. —Philip
Pullman, Contra la identidad Against Identity. Seix Barral, 2010. —Marilyn
Monroe, Fragmentos Fragments. Seix Barral, 2010. —Don DeLillo, Punto
Omega Point Omega. Seix Barral, 2010. —David
Mamet, Manifiesto Theatre. Seix Barral, 2011 —Don DeLillo, Teatro
Theatre. Seix Barral, 2011. —Alain-Fourier,
Meaulnes el grande Le grand Meaulnes. Alianza, 2012. —Sam
Savage, Cristal Glass. Seix Barral, 2012. Otras
actividades —Las habituales en quienes se dedican
a la profesión literaria : colaboraciones en prensa, conferencias,
mesas redondas, seminarios, etc. —Tres periodos de colaboración en
programas culturales de Radio Nacional de España. Subdirector durante dos
años de «El Mundo por Montera», de Fernando Sánchez Dragó (con especial
responsabilidad en el área de literatura : premio del gremio de libreros
de Barcelona al mejor programa literario del año ; premio Ondas al
programa en su conjunto). —Guionista de La Isla del Tesoro,
programa de libros de Televisión Española que se emitió entre 1992 y 1994. —Desde el curso 1990-91, y hasta el curso 1997-98,
Profesor asociado del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y
Traductores, Facultad de Filología, Universidad Complutense, Madrid. —1992–1995 : cursos de verano
(dos semanas) en la Universidad de Cantabria, Facultad de Filología, magister
en traducción. —Consultor Interno de País-Aguilar, Alfaguara,
Taurus y miembro del Comité Editorial, de 1991 a 1999. —De 1997 a 2005, colaborador fijo de El Semanal con una columna sobre
Internet. —2003 en adelante : Curso
cuatrimestral de traducción literaria en el Instituto Universitario de Lenguas
Modernas y Traductores, Facultad de Filología, Universidad Complutense, Madrid. —2003–2009 : Profesor de
traducción directa en la Facultad de Traducción del Centro de Enseñanza
Superior Felipe II, Universidad Complutense de Madrid. —2005–2009 : profesor de la
asignatura Aula Virtual de Traducción en el Centro de Enseñanza Superior
Felipe II, Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Traducción. —2006–2009: profesor de la asignatura
Lengua Española III en el Centro de Enseñanza Superior Felipe II,
Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Traducción. —2009-2011 : Director Exterior de
la Cátedra Carmen Posadas de Escritura Creativa ( Universidad Europea
de Madrid ). Para establecer contacto
con el autor : |
http ://www.rbuenaventura.com/index_dos_archivos/image002.jpg